blogscout3hu_hu

 

Bart Dániel, fordító, kritikus, szerkesztő, hivatásos olvasó.

Nincs olyan szöveg, amitől visszarettenne.
Az első hivatalos magyar könyves blog – a szépemlékű Csáp Géza – szerkesztője.
Az én-blogok rettegett inkvizítora.

Születési hely, idő: Budapest, 1976. január 4.

Tanulmányok:      Kalandok az ELTÉn: Esztétika, Török filológia, Művészettörténet

                          Seminar on publishing, Corpus Christi College, Cambridge, 2001

                          ELTE BTK Angol Bölcsész diploma, 2001. január

                                     

Munkahelyek, beosztások:  

Tájak-Korok-Múzeumok Egyesület, 2001

Libra Könyvesbolt, 2002

Közép-európai Kulturális Intézet, sajtókapcsolatok, programszervező 2003

Anifest animációs fesztivál, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007

Autósélet, kultúra rovat szerkesztő, 2004

www.homegarden.hu szerkesztője 2005-2006

Szimpla – programszervező, Barikád estek                            

www.csapgeza.hu szerkesztője 2006-2007

Fordítási és egyéb bibliográfia

Angolról magyarra:

Álomba ringató esti mesék – Officina Nova, 1993 (J)

Stephen King: A Napkutya – Európa Könyvkiadó, 1996 (fordítás)

Jeffrey Archer: Váratlan fordulat – Gabo Könyvkiadó, 1997 (fordítás)

Kétnyelvű Olvasmányok:  Charles & Mary Lamb: Shakespeare mesék – Corvina Könyvkiadó, 1997 (fordítás, válogatás, fordítási jegyzetek)

Lewis Carroll: Mit mondott a teknős Akhillésznek? – in: Theleme-Teatrózis, 1998 nyár (fordítás)

Henry Miller: Kakasviadal – Novella Könyvkiadó, 1998 (fordítás, utószó)

Bill Gates: Üzlet a gondolat sebességével – Geopen Könyvkiadó, 1999

William Gibson: Egy hologramrózsa szilánkjai – in: Theleme-Davidson, 1999/1 (fordítás)

Ursula K. Leguin: Akik elhagyták Omelast – in: Link Budapest 1999

Jonathan Lethem: Öt baszás – in: Theleme-Scifi 2000 (fordítás)

Quentin Tarantino: Született gyilkosok (forgatókönyv) – Ulpius Ház Könyvkiadó, 2000

Nathan Englander: A Bölcsesség útja – in: Elviselhetetlen gerjedelmek enyhítésére – Ulpius Ház Könyvkiadó, 2000 (fordítás)

Jonathan Lethem: Árva Brooklyn - Atheneum, 2001 (fordítás, boritó)

Andrew Faludy: Apámat nem láttátok? – Gloria, 2002 (fordítás, borító)

Gus Van Sant: Pink – Ulpius Ház, 2003, November (fordítás)

John Harvey: Magányos szívek – Ventus Kiadó, 2003 (fordítás)

David Mitchell: Szellemírók – Ulpius Ház 2004 (fordítás)

Jake Needham: A Nagy Mango Agavé, 2004

David Mitchell: Január Bácsi, in: Lettre, 2004

Jonathan Lethem: Amerikai Amnézia – Ulpius ház 2005

Nick Flynn: Mocsokváros utcáin – Magvető, 2005

Jonathan Lethem: Örökre, mondta a kacsa – Galaktika 200?

Jonathan Lethem: Téglák – Látó, 2006

Chinua Achebe: Cukorbébi – in: Nadine Gordimer: Mesélő, Ulpius-Ház, 2006

Brian MacArthur (szerk.): A XX. század nagy beszédei (et al) – Agavé Könyvek, 2006

Arturo Pérez-Reverte: Alatriste kapitány kalandjai – Ulpius-Ház, 2007

9 magyar, aki világgá ment és megváltoztatta a világot – Corvina, 2008

Shyam Selvadurai: A malac nem repül – in: XX. Századi indiai novellák, Noran, 2008 előkészületben

Magyarról angolra:

László Malota: Sanctuary of the Nefarious (excerpt) Konkrét Könyvek, 2003

Andor Kárpáti: Fuckin’ Cool (excerpt) Konkrét Könyvek, 2003

László Szily: Delivery Trick (excerpt) Konkrét Könyvek, 2003

Miklós Hubay: Ichneutai, (after Sophocles’s lost satyre-play), 2003

 

Sajtóbibliográfia:

Cikkek itt:

www.hg.hu; www.index.hu   Autósélet; Manager Magazin; Európai Utas, Octogon,

www.readme.cc  , www.litera.hu   www.hlo.hu, Designroom, Ruccola , Árgus,

Superbrands Magazin, 2007

 
Thélème (főszerkesztőként)

 1996 Boris Vian, 1997 Gnózis, 1997 Szentkuthy, 1998 Teatrózis

1998 Davidson, 1999 Utolsó, 2000 Sci-Fi